No exact translation found for تَفاعُلٌ جَمْعِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَفاعُلٌ جَمْعِيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un importante desafío pendiente es aumentar la interacción entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, por una parte, y entre la Asamblea General y la sociedad civil, por la otra.
    ويمثل زيادة التفاعل بين الجمعية ومجلس الأمن وبين الجمعية والمجتمع المدني تحديا رئيسيا في الوقت الراهن.
  • El fortalecimiento de la interacción entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en materia de lucha contra la proliferación ilícita de las armas pequeñas y ligeras podría ser un medio de garantizar una mejor coordinación con miras a la adopción de una estrategia a largo plazo.
    إن تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة يمكن أن يكون وسيلة لضمان تحسين التعاون الرامي إلى اعتماد استراتيجية طويلة الأجل.
  • Se podría optar por celebrar períodos especiales de sesiones en Nueva York o establecer subcomponentes específicos en esta ciudad, a fin de mejorar los contactos con la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. En un discurso pronunciado ante la Comisión el 7 de abril de 2005, el Secretario General describió en más detalle la propuesta de una nueva función fundamental de examen entre los países en el Consejo de Derechos Humanos:
    وستشمل الخيارات المطروحة عقد دورات خاصة في نيويورك أو الاحتفاظ بعناصر فرعية منبثقة عنه في نيويورك لتحقيق مزيد من التفاعل مع الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
    وذكرت أنه يجب إقامة تفاعل دينامي بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى يستطيع نظام الجزاءات أن يعمل كآلية فعالة ومنصفة.
  • Criterios para la interacción de los procedimientos especiales con la Asamblea General y, cuando proceda, con los otros órganos de las Naciones Unidas.
    شروط تفاعل الإجراءات الخاصة مع الجمعية العامة، وحيثما كان مناسباً، مع سائر هيئات الأمم المتحدة.
  • Destacando que el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo realizará sus actividades en el marco de su mandato en consonancia con la orientación normativa de los Estados Miembros mediante la interacción periódica con la Asamblea General,
    وإذ تؤكد أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ستضطلع بأنشطتها في إطار ولايتها، مع قيام الدول الأعضاء بتوفير التوجيه المتعلق بالسياسة العامة، عن طريق التفاعل مع الجمعية العامة بشكل منتظم،
  • También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
    وينبغي أيضا أن ينظر في التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
  • En este mismo espíritu, las Bahamas apoyan la idea de un intercambio interactivo entre el Consejo y la Asamblea General cuando este último órgano examine el informe.
    ومن هذا المنطلق أيضا تؤيد جزر البهاما فكرة التبادل التفاعلي بين المجلس والجمعية العامة عندما ينظر في هذا التقرير في الجمعية.
  • En este sentido, mi delegación reitera su propuesta de interacción entre el Consejo y la Asamblea, a fin de facilitar medidas complementarias sobre el problema.
    وفي هذا الصدد، يكرر وفد بلادي مجددا اقتراحه بالتفاعل بين المجلس والجمعية، لتيسير اتخاذ إجراءات متكاملة بشأن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
  • Si existiera una mayor interacción entre el Consejo y la Asamblea General, se podrían adoptar enfoques creativos con respecto a la cuestión de las armas pequeñas desde una perspectiva más amplia de consolidación de la paz y seguridad del ser humano.
    إن من شأن مزيد من التفاعل بين المجلس والجمعية العامة أن يسمح بنهوج خلاقة لقضية الأسلحة الصغيرة من منظور أوسع لبناء السلام وأمن الإنسان.